Il Canzoniere - Wikipedia
For the Epistolæ de Rebus Senilibus, and the remaining Latin works, they have .. But even if it be admitted that the lyrics form Petrarch's greatest claim to .. for the books in question never belonged to Petrarch, many indeed dating of Cicero, although the letters Ad Familiares and a number of the Orations were wanting. Petrarch: Petrarch, Italian scholar, poet, and humanist whose poems addressed to Laura, an idealized beloved, contributed to the Renaissance flowering of lyric poetry. Petrarch's earliest surviving poems, on the death of his mother, date from the of ambition and unremitting study (notably in the field of Classical Latin). by Petrarca, Francesco, Publication date Publisher Florence, Le Monnier Language Latin. Volume 2. Bookplateleaf.
Petrarch - Wikipedia
Meanwhile, his knowledge and love of the Classical authors increasing, he made his acquaintance with the new vernacular poetry that was being written. Returning to Avignon, he took minor ecclesiastical orders and entered the household of the influential cardinal Giovanni Colonna.
Petrarch enjoyed life in Avignon, and there is a famous description of him and his brother as dandies in its polished courtly world; but he was also making a name there for his scholarship and the elegance of his culture. As well as a love of literaturePetrarch also had during his early youth a deep religious faith, a love of virtue, and an unusually deep perception of the transitory nature of human affairs.
There now followed the reaction—a period of dissipation—which also coincided with the beginning of his famous chaste love for a woman known now only as Laura. Vain attempts have been made to identify her, but Petrarch himself kept silent about everything concerning her civil status, as though he thought it unimportant. He first saw her in the Church of St. Clare at Avignon on April 6,and loved her, although she was outside his reach, almost until his death.
From this love there springs the work for which he is most celebrated, the Italian poems Rimewhich he affected to despise as mere trifles in the vulgar tongue but which he collected and revised throughout his life. Classical studies and career —40 He spent the summer of at Lombez, France, the bishop of which was an old friend from Bologna, Giacomo Colonna.
In he received a canonry there but continued to reside at Avignon in the service of the Cardinal, with whom he stayed until Quite apart from his love for Laura, this period was an important one for Petrarch. These were years of ambition and unremitting study notably in the field of Classical Latin. They were also years of travel. In Paris he was given a copy of the Confessions of St. Augustine by a friend and spiritual confidant, the Augustinian monk Dionigi of Sansepolcro, and he was to use this more and more as the breviary of his spiritual life.
By making a synthesis of the two seemingly conflicting ideals—regarding the one as the rich promise and the other as its divine fulfillment—he can claim to be the founder and great representative of the movement known as European humanism. He rejected the sterile argumentation and endless dialectical subtleties to which medieval Scholasticism had become prey and turned back for values and illumination to the moral weight of the Classical world. In he visited Rome for the first time, to be stirred among its ruins by the evident grandeur of its past.
Moral and literary evolution —46 Meanwhile, his reputation as a scholar was spreading; in September he received invitations from Paris and Rome to be crowned as poet.
Petrarch | Italian poet | negeriku.info
He had perhaps sought out this honour, partly from ambition but mainly in order that the rebirth of the cult of poetry after more than 1, years might be fittingly celebrated. He had no hesitation in choosing Rome, and accordingly he was crowned on the Capitoline Hill on April 8,afterward placing his laurel wreath on the tomb of the Apostle in St. From Rome he went to Parma and the nearby solitude of Selvapiana, returning to Avignon in the autumn of At any rate, this is a common reading of the Secretum meum — It is an autobiographical treatise consisting of three dialogues between Petrarch and St.
Augustine in the presence of Truth. In it he maintains hope that, even amidst worldly preoccupations and error, even while absorbed in himself and his own affairs, a man might still find a way to God. Book 9 shows Scipio returns to Rome for his triumphal victory celebration at the steps of the Capitol.
There was a clash however between this fame for glory at his coronation and Christian values he was trying to impart to his readers. In the s Petrarch reworked the Africa extensively to reflect this. These events ultimately established the main concepts of the poem. Petrarch was writing his third book of the Secretuma sort of self investigation of moral values especially as it related to fame, structured as an imaginary dialogue with Saint Augustinealso in the s.
From this developed the Secretum's Africa, a conflict between the vanity of the glory for Rome and Christian values. The Black Death pandemic killed many of his friends, including his former patron and master Cardinal Stefano Colonna the Elder in In the revised version of his epic poem he makes references to his close friend king Robert of Naples Book 9, He portrays the concept that because of king Robert's death in that all hope is lost for a continuation of a renaissance that was initiated at the coronation sponsored by the king.
Petrarch griefs over the momentum king Robert initiated for a "rebirth" of cultural values that is now lost. He gives hope, however, that in future centuries that the Africa will be rediscovered and enjoy its own "rebirth" and the glory of ancient Roman moral pursuits.
He worked on his epic poem to the end of his life in The competition became intense, especially between the humanists of Florence and Padua.
Needless to say his work did little to the already long time tarnished reputation of the Africa. Francesco Corradini also put out a scholarly edition and it was more sympathetic, but did little to improve the already blemished reputation.
His edition was clearer and much more like what Petrarch intended. These works by Festa received high marks in scholarly journals. Petrarch's Africa has had an increase in interest in Latin countries, however little reader interest elsewhere.
A serious English scholarly work was done by Aldo Bernardo in Bergin and Alice Wilson published their English translation and commentary in The Renaissance scholars Bergin and Wilson have the only complete English translation. Other than these works few articles have been written on Petrarch's epic poem in English, however there have been various serious scholarly works written in the twentieth and twenty-first centuries in French, Italian, and German.
There were also in to Basel editions printed which forms the basis for all later editions. In came an edition by Francesco Corradini from Padua. The only complete English edition of the twentieth century is Petrarch's Africa translation and annotated by Thomas G.
Epistolae de rebus familiaribus et variae;
Bergin and Alice S. Wilson of Yale University Press Partial translations and commentary editions Latin, L'Africa recata in versi italiani dal dottor Agostino Palesa, edited by A.
L'Africa, poema epico in esametri latini